Übersetzungen aus dem Englischen und Spanischen ins Deutsche - seit 2014
Spezialisiert auf die Bereiche Tourismus, Bildung und Unternehmenskommunikation
Das zeichnet mich aus:
Diplom-Übersetzerin mit langjähriger Lebenserfahrung in englisch- und spanischsprachigen Ländern
>>> Ich verstehe die Nuancen Ihres Ausgangstextes ebenso wie die Erwartungen Ihrer deutschsprachigen Zielgruppe.
Zertifizierte Deutschlehrerin, bereits tätig für die Goethe-Institute Manchester, Mannheim und Johannesburg sowie die Manchester Metropolitan University; online und offline
>>> Fundierte Kenntnisse für Ihre Übersetzungen im Bildungs- und Schulungsbereich
Ein Semester Hotelmanagement mit Berufspraktika in Familienbetrieb und Fünf-Sterne-Hotel in Deutschland sowie mehrjährige Leitung eines Gästehauses in Südafrika
>>> Fachwissen und Praxiserfahrung für Ihre Übersetzungen im Bereich Tourismus
Selbstständige Übersetzerin seit 2014
>>> Professionelle, sorgfältige Arbeitsweise und fristgerechte Lieferung Ihrer Übersetzungen
Mehr über mein Angebot erfahren.
Literaturübersetzung
Neben Fachübersetzungen biete ich auch Literaturübersetzungen an, von Belletristik über Kinder- und Jugendliteratur bis hin zu Sachbüchern. Im Sachbuchbereich habe ich mich auf Übersetzungen zu den Themen Marketing, Bildung und Tourismus spezialisiert.
Bisherige Veröffentlichungen ansehen.
Überzeugt? Dann kontaktieren Sie mich. Ich freue mich auf Ihre Texte!
Das sagen Kunden:
Liebe Frau Kirchdörfer Lee, auch von meiner Seite vielen Dank für die äußerst gelungene Restübersetzung. Ich schließe mich dem Lob meiner Kollegin an. Sie haben u. a. wirklich ein sehr schönes Gespür für den "Jargon" dieser Branche und viele sehr kreative Lösungen.
Ein deutscher Kunde über die Übersetzung eines Corporate E-BooksUnsere Qualitätskontrolle ist begeistert von der Bearbeitung, sehr hohe Qualität in allen Bereichen, von einwandfreier Rechtschreibung über flüssigen, werbewirksamen Stil bis zur Bewahrung des schwierigen Layouts.
Ein Schweizer Kunde über die Übersetzung einer BroschüreBesten Dank für die Übersetzung, sie ist super geworden! Sie haben den gewünschten Ton wunderbar getroffen und es liest sich flüssig und leicht. Herzlichen Dank für Ihre Hilfe!
Ein Schweizer Kunde über eine Newsletter-ÜbersetzungWir bedanken uns herzlich für die angenehme Zusammenarbeit mit Ihnen im vergangenen Jahr und Ihr waches Auge für klare und präzise Übersetzungen - das wissen wir zu schätzen.
Ein Schweizer Kunde über regelmäßige Übersetzungen für Website, Newsletter und BlogLiebe Frau Kirchdörfer, ich wollte Ihnen noch rückmelden, dass ich sehr viel Freude dabei hatte, Ihre Übersetzung zu lesen. Großartige Arbeit!
Nach dem Korrektorat einer Buchübersetzung
Deutschkurse - online und offline
Sie möchten Deutsch lernen? Unter Sprachkurse erfahren Sie mehr über meine personalisierten Deutschkurse.